En noir, paroles chantées par Antony

I love your eyes, my dear
Their splendid, sparkling fire
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance

Like lightning flashing in the sky
But there’s a charm that is greater still :
When my love’s eyes are lowered
When all is fired by passions kiss

And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire

I love your eyes, my dear
Their splendid, sparkling fire
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance

Like lightning flashing in the sky
But there’s a charm that is greater still :
When my love’s eyes are lowered
When all is fired by passions kiss

And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire

Dull flame
I see the full flame of desire
I see the dull flame
I see the full flame

I love your eyes, my dear
Their splendid, sparkling fire
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance

Like lightning flashing in the sky
But there’s a charm that is greater still :
When my love’s eyes are lowered
When all is fired by passions kiss

And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
Through the downcast lashes
I see the dull flame of desire

Dull flame
I see the full flame of
I see the dull flame
I see the full flame

I love your eyes, my dear
Their splendid, sparkling fire
When suddenly you raise them so
To cast a swift embracing glance

Like lightning flashing in the sky
But there’s a charm that is greater still :
When my love’s eyes are lowered
When all is fired by passions kiss

Through the downcast lashes
I see the dull flame of desire
And through the downcast lashes
I see the dull flame of desire

And through the
Downcast lashes
I see the
Dull flame
Of
Desire

Traduction disponible sur le forum
Se connecter

Dull Flame of Desire

Septembre 2008

5ème single de Volta

Morceau en duo avec Anohni

Paroles tirées d’un poème de Fyodor Tyutchev (1803-1873), telles qu’elles figurent dans le film Stalker d’Andreï Tarkovski (1979).


« Other new songs have their own convoluted stories. Björk visited Jamaica with Antony Hegarty, the brooding-voiced lead singer of Antony and the Johnsons, to record a lovers’ duet with lyrics from a poem by Fyodor Tyutchev, The Dull Flame of Desire. They sang together, improvising back and forth, for a full day ; then Björk edited their duet into a smoldering seven-minute drama, worked up a brass arrangement and decided to set the whole thing to an electronic beat. » The New York Times

Crédits

Musique
Interprété par : Björk et Antony Hegarty
Ecriture, production : Björk
Programmation : Damian Taylor & Björk
Ingénieurs du son : Damian Taylor, Hector Castillo & Michael Pärt
Batterie : Brian Chippendale
Cuivres : Icelandic Brass Section

Graphisme
Photo : Inez+Vinoodth
Design : M/M (Paris)

Remix

The Dull Flame Of Desire (Mark Stent album mix) 7:32 Mark ’Spike’ Stent
The Dull Flame Of Desire (Mark Stent instrumental) 7:33 Mark ’Spike’ Stent
The Dull Flame Of Desire (Modeselektor’s remix for Boys) 5:25 Modeselektor
The Dull Flame Of Desire (Modeselektor’s remix for Girls) 6:20 Modeselektor
The Dull Flame Of Desire (Video - Radio edit) 4:06 Video - Radio

Discographie

Collaborateurs

  • Anohni Hegarty
  • Brian Chippendale
  • Modeselektor

Photos

News